Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Китайские иероглифы :

Новый запрос
Всего 9364 записи 469 страниц

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20 50 100 200
\data\china\bigchina
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: shī
OCHN: ƛit
CCHN: ƛit
WCHN: l̥jǝt
ECHN: śǝt
EPCHN: śɨt
MPCHN: śɨt
LPCHN: śɨt
MCHN: śit
Перевод: to lose, fail, neglect
OSHANIN: 1) потерять, утратить; лишиться; упустить; пропустить; потеря, пропажа; 2) ошибка, промах; погрешность; погрешить против...; заблуждение; 3) заблудиться; уклониться, уйти от...
Комментарии: Standard Sino-Viet. is thất.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 37
OSHVAL: 5072
Код по Карлгрену: 0402 a
Вьетнамское чтение: thiệt
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: nú
OCHN: nhā
CCHN: nhā
WCHN: nhā
ECHN: nhā
EPCHN: nhō
MPCHN: nhō
LPCHN: nhō
MCHN: no
Перевод: slave [LZ]
OSHANIN: 1) раб; слуга; рабский; 2) уст. я (к властям)
Комментарии: For *nh- cf. Chaozhou noŋ1.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 38
OSHVAL: 5951
Код по Карлгрену: 0094 l-n
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: nǎi
OCHN: nhrējʔ
CCHN: nhrḗ
WCHN: ṇhḗ
ECHN: ṇhiḗ
EPCHN: ṇhiẹ̄́j
MPCHN: ṇhiẹ̄́j
LPCHN: ṇhiẹ̄́j
MCHN: ṇạ̈́
Перевод: breast, breast milk [post-Tang]
OSHANIN: 1) молоко; груди; сосцы, вымя; кормить грудью; 2) сокр. госпожа, мать
Комментарии: Also written as 嬭 q.v.; also read *nhējʔ, MC níej id. For *nh cf. Xiamen liŋ1, ni1, Longdu nāj1 (*nhēj), Chaozhou ni4.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 38
OSHVAL: 4614
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: yùn
OCHN: lǝŋs
CCHN: lǝŋh
WCHN: lǝŋh
ECHN: źǝŋh
EPCHN: źɨ̀ŋ
MPCHN: jɨ̀ŋ
LPCHN: jɨ̀ŋ
MCHN: jìŋ
Перевод: pregnant
OSHANIN: 1) беременная; забеременеть; 2) зародиться, возникнуть
Комментарии: Regular Sino-Viet. is dụ'ng.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 39
OSHVAL: 3073
Код по Карлгрену: 0945 j
Вьетнамское чтение: ĩnh
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: tā
OCHN: slāj
CCHN: l̥āj
WCHN: l̥āj
ECHN: l̥ǟ
EPCHN: thā
MPCHN: thā
LPCHN: thā
MCHN: thâ
Перевод: other, different
OSHANIN: оно, он, она (о неодушевленных предметах), вм. 他; [tuō] иной, другой; чужой
Комментарии: The Yin meaning seems to have been: 'danger, harm, obstacle'.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 40
OSHVAL: 7013
Код по Карлгрену: 0004 a-e
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: ní
OCHN: nrǝj
CCHN: nrǝj
WCHN: ṇǝj
ECHN: ṇǝj
EPCHN: ṇij
MPCHN: ṇij
LPCHN: ṇi
MCHN: ṇi
Перевод: near, close [LZ]
OSHANIN: будд. монахиня; [nǐ] остановить
Комментарии: For *n- cf. Xiamen, Chaozhou, Fuzhou ni2, Jianou ni9. Also used for OC *nǝ̄j-s, MC nièj 'stop, obstruct'.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 44
OSHVAL: 6997
Код по Карлгрену: 0563 a
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: jù
OCHN: gaʔ
CCHN: gá
WCHN: gá
ECHN: gá
EPCHN: gó
MPCHN: gó
LPCHN: gó
MCHN: gö̀
Перевод: great [LZ]
OSHANIN: 1) огромный, громадный; 2) бесчисленный; во множестве; 3) как?, каким образом?, см. 詎; 4) см. 矩 1); 5) Цзюй (фамилия)
Комментарии: The original reading of the character must have been *kʷaʔ 'carpenter's square' = 矩, but the loan for *gaʔ 'great' probably occurred early, because it accounts for several *ga-type syllables in the xiesheng series. For *g- cf. Xiamen ku6, Chaozhou kɨ4, Fuzhou köü6.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 48
OSHVAL: 822
Код по Карлгрену: 0095 a-b
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: qiǎo
OCHN: khrūʔ
CCHN: khrū́
WCHN: khrǝ̄́w
ECHN: khrǝ̄́w
EPCHN: khǝ̣̄́w
MPCHN: khạ̄́w
LPCHN: khạ̄́w
MCHN: khạ́w
Перевод: be artful, skilful, clever
OSHANIN: 1) ловкий; искусный; сноровка; отлично, хорошо; искусная работа; 2) фальшивый; 3) случайно; кстати; 4) 8-е число (в телеграммах)
Комментарии: Also read OC *khrūʔ-s, MC khạ̀w id. Regular Sino-Viet. is xa`o.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 48
OSHVAL: 4429
Код по Карлгрену: 1041 l
Вьетнамское чтение: khiếu
Шицзин: 57.2
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: zuǒ
OCHN: cājʔ
CCHN: cā́j
WCHN: cā́j
ECHN: cǟ́
EPCHN: cā́
MPCHN: cā́
LPCHN: cā́
MCHN: cấ
Перевод: be left (side), be to the left
OSHANIN: 1) левый; влево, налево; 2) плохой; неправильный; ошибочный; 3) отклоняться; расходиться (напр. во мнениях); 4) помогать; помощник; вспомогательный, побочный; 5) привести доказательство, подкрепить аргументом; 6) восточная сторона; 7) нижеследующий; ниже (по должности); 8) Цзо (фамилия)
Толкование по Шовэнь: �手相左也.從�工.凡左之屬皆從左.
Комментарии: In some inscriptions glossed also as 'to oppose' which is rather dubious. Etymologically connected is 佐 OC *cājʔ-s, MC cầ, Mand. zuǒ (phonetically under the influence of 左) 'to help, assist' q.v.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 48
OSHVAL: 104
Код по Карлгрену: 0005 a-d
Вьетнамское чтение: ta`
Шицзин: 1.2, 38.3
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: shì
OCHN: dhǝʔ
CCHN: dhǝ́
WCHN: dhǝ́
ECHN: ʒhǝ́
EPCHN: ʒhɨ́
MPCHN: ʒ́hɨ́
LPCHN: ʒ́hɨ́
MCHN: ʒ́ɨ́
Перевод: market, market place
OSHANIN: 1) рынок, базар; рыночный; торговые сделки; котировка на рынке; торговать; продавать; покупать; приобретать; привлекать к себе; 2) город; городской; городского стандарта (о мерах); 3) Ши (фамилия)
Комментарии: Regular Sino-Viet. is thị. For *dh- cf. Xiamen chi6, Chaozhou chi4, Fuzhou che6, Jianou chi7.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 50
OSHVAL: 3920
Код по Карлгрену: 0963 a
Вьетнамское чтение: chọ'
Цзяньчуань Бай: ci1
Дали Бай: ci1
Бицзян Бай: ǯẽr1-
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: bù
OCHN: pās
CCHN: pāh
WCHN: pāh
ECHN: pāh
EPCHN: pṑ
MPCHN: pṑ
LPCHN: pṑ
MCHN: pò
Перевод: cloth
OSHANIN: 1) холст; полотно; материя; мануфактура; 2) расставлять, располагать; распределять; 3) опубликовывать, объявлять; распространять; вводить; 4) монета; валюта; 5) сокр. большевики; 6) Бу (фамилия)
Комментарии: Cf. 溥 *phāʔ be vast, wide, *phā, *pha spread out, 誧 *pāʔ, *phāʔ, *phāʔs big, large, increase.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 50
OSHVAL: 3860
Код по Карлгрену: 0102 j-l
Шицзин: 58.1
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: píng
OCHN: bhreŋ
CCHN: bhreŋ
WCHN: bhreŋ
ECHN: bhreŋ
EPCHN: bheŋ
MPCHN: bheŋ
LPCHN: bheŋ
MCHN: bäiŋ
Перевод: be level, even, just, peaceful
OSHANIN: 1) ровный; горизонтальный; равнина; уровень; 2) равный; средний; в среднем; сравнять; поровну; 3) обычный, рядовой, заурядный; 4) справедливый, беспристрастный; 5) мир; мирный, спокойный; успокоиться, утихомириться; умиротворить; усмирить; подавить; покорить; 6) весы, безмен; равновесие; взвесить; уравновесить; 7) фон. пин (название тона); 8) сокр. стар. г. Бэйпин; 9) Пин (фамилия)
Комментарии: For *bh- cf. Chaozhou, Fuzhou phing2. The character is also used for a phonetically similar word: biàn, MC bjen, bạ̈̀n, OC *ben, *brēn-s 'to distinguish, discriminate, arrange properly', obviously related to 辯 *brenʔ id. q.v. In Viet. the literary reading is bình. Another probable colloquial loan from the same source is Viet. phă`ng 'level, even, plane'.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 51
OSHVAL: 2376
Код по Карлгрену: 0825 a-b
Вьетнамское чтение: bằng
Цзяньчуань Бай: pɛ̃7
Дали Бай: per7-, per2
Бицзян Бай: pã7-, pa7
Шицзин: 24.2, 24.3, 31.2
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: yòu
OCHN: ʔiws (~ -kʷs)
CCHN: ʔiwh
WCHN: ʔjǝwh
ECHN: ʔjǝwh
EPCHN: ʔjìw
MPCHN: ʔjìw
LPCHN: ʔjìw
MCHN: ʔjí̀w
Перевод: be young
OSHANIN: 1) младенец; младенческий; детство; молодой, юный; слабый, зачаточный; 2) Ю (фамилия)
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 52
OSHVAL: 4723
Код по Карлгрену: 1115 f
Вьетнамское чтение: ấu
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: biàn
OCHN: b(h)rens
CCHN: b(h)renh
WCHN: b(h)rjanh
ECHN: b(h)ranh
EPCHN: b(h)èn
MPCHN: b(h)èn
LPCHN: b(h)èn
MCHN: bèn
Перевод: a cap
OSHANIN: 1) древн. церемониальный головной убор; 2) военный чин; офицер; 3) спешить, торопиться, вм.
Комментарии: Karlgren considers 弁 and 卞 to be variants of one and the same character, which seems dubious. The character 弁 occurs once within a rhyming sequence in Shijing, where it seems to rhyme in *-en-s, but other words in the series and the graphic connection with 畚 etc. point rather to *-ar / *-ǝr. It is probable that 卞 was an *-en-series, while 弁 was an *-ar-series, and they were confused later, after *-r > -n, due to graphic similarity. Thus, 弁 "fly" (considered to be a loan for 抃 q.v.) must be reconstructed as *phar (MC phwǝn, Pek. fān) and is probably the original reading of the character, while 卞 (q.v.) must be reconstructed as *b(h)rens with the original meaning "cap".
RADICAL: 55
OSHVAL: 2761
Код по Карлгрену: 0220 a
Шицзин: 55.2
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: hóng
OCHN: g(h)ʷǝ̄ŋ
CCHN: g(h)wǝ̄ŋ
WCHN: gwǝ̄ŋ (~ ɣ-)
ECHN: gwǝ̄ŋ (~ ɣ-)
EPCHN: gwǝ̄ŋ (~ ɣ-)
MPCHN: gwǝ̄ŋ (~ ɣ-)
LPCHN: gwǝ̄ŋ (~ ɣ-)
MCHN: ɣwʌŋ
Перевод: be extensive, vast, wide
OSHANIN: 1) большой, обширный; распространять(ся); увеличивать(ся); развивать(ся); 2) Хун (фамилия)
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 57
OSHVAL: 8622
Код по Карлгрену: 0887 g
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: fú
OCHN: pǝt
CCHN: pǝt
WCHN: pǝt
ECHN: pwǝt
EPCHN: pwɨt
MPCHN: pwɨt
LPCHN: pwɨt
MCHN: püt
FANQIE: 夫物
RHYME:
Перевод: indicative-volitional negative: cannot, does not want to, not
OSHANIN: 1) нельзя; не быть в состоянии; не желать; не; 2) американский доллар ($); 3) уст. хим. фтор, см. 氟; 4) сокр. вольт
Толкование по Шовэнь: 橋也. 從丿. 從乀. 從韋省.
Комментарии: One of the OC *p-negations; see 不. Also used for *pǝt "not...it, them" (a fusion of 不 *pǝ and 之 *tǝ); although this usage is the basic one during late Zhou, it is rarely met in early texts. The character has also a homonymous reading *pǝt 'gust of wind', which may be the original meaning of the graph.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
RADICAL: 57
OSHVAL: 4658
Код по Карлгрену: 0500 a-c
Шицзин: 28.1, 28.2, 28.3, 56.1, 56.2, 56.3
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: bì
OCHN: pit
CCHN: pit
WCHN: pjǝt
ECHN: pjǝt
EPCHN: pjit
MPCHN: pjit
LPCHN: pjit
MCHN: pjit
Перевод: be necessary, must
OSHANIN: 1) непременно, обязательно; часто указывает на будущее время; 2) с последующим отрицанием ни в коем случае, никак
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 61
OSHVAL: 8510
Код по Карлгрену: 0405 a-b
Шицзин: 37.2
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: wù mòu
OCHN: mūʔs
CCHN: mūh
WCHN: mǝ̄wh
ECHN: mǝ̄wh
EPCHN: mṑw
MPCHN: mǝ̄̀w
LPCHN: mǝ̄̀w
MCHN: mʌ̀w
FANQIE: 暮候
RHYME: 宥 [a] 有 [b]
Перевод: the 5th of the Heavenly Stems
OSHANIN: 5-й циклический знак десятеричного цикла
Толкование по Шовэнь: 中宮也. 象六甲五龍相拘絞也. 戊承丁. 象人脅. 凡戊之屬皆從戊.
Комментарии: MC mʌ̀w is irregular: mầw would be normally expected (for the rhyming of this xiesheng series see under 茂). Modern wù is also irregular (there is also a regular reflex of mʌ̀w - mod. mòu). For *m cf. Chaozhou bau6, Fuzhou muo6, Jianou mu6.
RADICAL: 62
OSHVAL: 6836
Код по Карлгрену: 1231 a
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: dǎ
OCHN: tēŋʔ
CCHN: tḗŋ
WCHN: tḗŋ
ECHN: tiḗŋ
EPCHN: tiḗŋ
MPCHN: tiḗŋ
LPCHN: tiḗŋ
MCHN: tíeŋ
Перевод: to hit, strike, beat [L.Han]
OSHANIN: 1) бить; ударять; молотить; сражаться; 2) играть в... (на...); ударять в...; 3) разбить (посуду); 4) наладить, упорядочить; 5) завязать (узел); заплести (косу); 6) сколотить (компанию); 7) сделать, сфабриковать; ковать; 8) поесть платье (о моли); 9) колотиться (о сердце); быть в возбуждении; 10) рассчитать, сосчитать; считать на счетах; 11) отгадывать; 12) добыть, обзавестись; купить; 13) собрать, снять (об урожае); 14) из, от; 15) глагол, указывающий на введение в действие того или иного предмета или средства; [dá] дюжина
Комментарии: Also read OC *trēŋʔ, MC ṭạ́iŋ id. The strange -ŋ-less reading is first attested in Zhengyün (FQ 都 瓦 = *tá). Most Sino-external systems reflect the latter reading; note, however, Viet. d_ánh 'to beat, hit' which probably directly reflects MC tíeŋ (although with an aberrant tone).
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 2935
Вьетнамское чтение: d_a`
Цзяньчуань Бай: tɛ̃6
Дали Бай: ter6
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: rēng
OCHN: nhǝŋ
CCHN: nhǝŋ
WCHN: nhǝŋ
ECHN: ńhǝŋ
EPCHN: ńhɨŋ
MPCHN: ńhɨŋ
LPCHN: ńhɨŋ
MCHN: ńiŋ
Перевод: to pull, push
OSHANIN: 1) бросать, метать; 2) выбрасывать; [rèng] 1) принудить; втянуть; 2) подталкивать, торопить
Комментарии: For *nh cf. Xiamen liŋ1, Fuzhou neŋ1.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 4612
Код по Карлгрену: 0945 f
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-fanqie,bigchina-rhyme,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-fanqie,bigchina-rhyme,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-viet,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,
Всего 9364 записи 469 страниц

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20 50 100 200

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
185893214460428
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов